Freitag, 18. Mai 2012

All the Small Things, Part 2

Ich bin ja eher einfach gestrickt. Ok, das ist gelogen, ich bin mir sicher Alex wird auch finden das es gelogen ist, ABER manchmal bin ich sehr einfach zu beeindrucken. Mit Details, einem sauberen Klo im Cafè oder Tesafilm mit bunten Punkten drauf. Korea war wirklich eine gute Wahl was mein Auslandssemester angeht, ich bin jeden Tag MINDESTENS einmal total angetan von irgendeiner Kleinigkeit.
I am quite simple minded. Ok that is not true, Alex would say it is a total lie. BUT I am easily impressed with the little things in life. Details, like a clean public bathroom, duct tape with polka dots... So to me Korea was a pretty good choice when I decided to study abroad, I would say I am impressed at least once a day. I can not say the same thing about Germany. 

Brauchen wir das nicht alle manchmal, dieses Urlaubsfeeling in der Bahn?!
Don't we all need a little bit of summer vacation feeling on the subway ?!



"Eine Banane gehört bananen-würdig verpackt." Dachte sich der Verpackungstechniker und schrieb dem Grafikdesigner eine Mail. 
 This is what happens when Koreans do a packaging for bananas. 


Was mich auch beeindruckt hat: Verpackungen hier kann man nicht oben aufziehen. Wenn ich eine Tüte Gummibärchen kaufen würde und versuche sie so zu öffnen, wie man als Durchschnittsdeutscher eben solche Verpackungen aufreißt, nämlich indem man oben an beiden Seiten zieht bis man die Tüte komplett auf hat, dann geht das nicht! Es geht einfach nicht! Die sind zu getackert. Ok es ist etwas kompliziert zu erklären ohne Bilder, ich mache einfach eine kleine Verpackungs-aufmach-Foto-Story draus:
What totally got me: packaging. I know this sounds like I am the biggest nerd in the universe, but it's just so amazing that I never spend a single thought on how to open packaging until I came to Korea. In Germany we pull the two sides at the top of a plastic packaging and it opens. In Korea you can pull the sides at the top as much as you want, it will definitely not open for you. You pull it length side. It's hard to explain, so I'll make a little photo-story out of it:


Der Keks
The Cookie
 Die Rückseite des Kekses.
The Cookies backside.
Die Art wie ich verzweifelt versucht habe den Keks aus der Packung zu kriegen ohne ihn vor lauter Gezerre zu zermatschen.
The way I naturally wanted to open the packaging to get my cookie. Ended up almost squashing it while pulling and pulling and pulling. 
Längsseitig ziehen. Total ungewohnt. Und das sind nicht nur die Kekse, es sind ALLE Verpackungen dieser Art.
Pull the long side of the packaging. Weirdest thing. And it's not particularly the cookies, it's all the packaging thats opened that way. 






Haha. Ich weiß, es interessiert keinen wie man Verpackungen öffnet. Und das es ziemlich übertrieben ist 10 Bilder vom öffnen einer Keksfolie ins Internet zu setzen. 
ABER: es gibt tausend Kleinigkeiten die genau das, was ich hier zu sagen versuche, beschreiben. Ich hätte auch über das durchqueren einer "automatischen Tür" schreiben können. Die geht nämlich sehr automatisch auf, aber erst wenn man den "automatisch öffnen"-Knopf gedrückt hat. Und wenn man das nicht weiß und vor der Glastür steht, sie nicht aufgeht, aber auch keine Klinke hat zum Ziehen oder Drücken, dann guckt man erstmal blöd aus der Wäsche! Eigentlich ist das Land Korea gar nicht so viel anders als Deutschland. Es sind die Details die einem verraten, dass man nicht zu Hause ist. Und die Menschen. Die alten koreanischen Frauen, die alle die gleiche Frisur haben und einen ganz dreist anrempeln oder wegschubsten wenn man im Weg steht... "Gehört sich nicht, Unverschämtheit" denkt man, aber hier ist es ganz normal einen Bodycheck von einer 70-jährigen ab zu bekommen.Oder die Leute die auf einen zu kommen sobald man leicht verwirrt und verloren da steht und nicht weiter weiß, die dann von ganz alleine fragen ob sie einem helfen können und einen sogar begleiten wenn sie nichts anderes wichtiges zu tun haben. Unglaublich...
Aber weiter zu meinen koreanischen Entdeckungen:
Ok, ok, I know nobody cares about cookie packaging! And I know it's probably totally overdone by posting like 10 pictures of it. 
BUT: it's all the small things that are just so different from home. I could have written about the automatic doors as well, which open automatically the second you push the button, not just by standing in front of them. The first time it is totally confusing to stand in front of this glass door w/ no handle and no automatism for opening when you walk towards it. Korea as a country does not feel that much different from Germany. It's always those details that make the difference, really. And the people. Those old Korean women who would just run right into you if you'r in the way. "Oh how rude" I thought at first, but it's a totally normal thing to get a body check from a 70 year old. Or those people who just come up to you as soon as you look lost and confused and offer you help. They even keep you company on your way if they don't have anything important to do! So nice... So back to my discoveries:

Meine nächste große Entdeckung: Der Kabelbinder.
Next big discovery: Cable Tie





 DAS ist einfach geil! Kleiner Tip, es hat etwas mit Baustellen zu tun.
THIS is genius! Guess what it is. It's got to do with construction sites. 
Tadaaaa! Wer will heute noch einen stink-normalen Baustellenzaun, wenn er DAS haben kann?! Ein riesiger foto-verkleideter Baustellenzaun mit Idylle auf dem Land und Holzdielen als Bodenbelag. Von wegen Baustellen verstellen das Stadtbild...
Tadaaaa! Who would want an ordinary construction site fence anymore? Nobody! This extra large photographic construction site fence with country side idyll and wooden panels on the floor is a construction site dream come true. Nobody will ever complain again about them being ugly and making the city ugly.   


Es bleibt ungeklärt, warum der Kran im Gebäude verankert ist. 
 No clue why they attached the crane to the building.


The End. 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen